HOME

DE | EN

Have you ever handed in an essay and spotted a typo in the title just as it leaves your hands?

Have you ever gotten completely lost trying to read back through your presentation?

Have you ever reread your manuscript and found that it just doesn’t flow like you wanted?

Have you ever noticed all of the out-of-place captions when you sit down to discuss your final report?

Have you ever handed in an essay and spotted a typo in the title just as it leaves your hands?

Have you ever gotten completely lost trying to read back through your presentation?

Have you ever reread your manuscript and found that it just doesn’t flow like you wanted?

Have you ever noticed all of the out-of-place captions when you sit down to discuss your final report?

No matter how carefully one works, mistakes happen. Many of these mistakes will invariably remain undiscovered, or first be noticed when it is simply too late – the master’s thesis has just been handed in, the brochure is already on its way to print or the presentation has been ongoing for the past five minutes.

We are here to ensure that for your text it will never be ‘too late’. We are here to notice what has gone unnoticed, to root out the gaps and the discrepancies, we are fine-tuned to the typo and the inconsistency. We are here to work with your red thread, with your terminology, your style and your ideas.

We offer a comprehensive and systematic review of your texts, to maximise their appeal and guarantee that they communicate perfectly all of your intentions and ideas. As a doctor of German linguistics and an English native speaker and graduate of the prestigious University College London, languages are our profession; let us help your texts to leave the very best impression that they can.

We are 
Edelheron.

Copyright Edelheron Lektorat 2018 ©